ことばのフィールドワーク 薩摩弁| 第5回 薩摩弁と共通語との関係|黒木邦彦

‘乗ってみよう。公共交通’ を薩摩弁で表現

 筆者の勤務地と薩摩弁圏 (= 旧薩摩藩領) とのあいだは、金こそかかりますが、新幹線、飛行機、フェリーで比較的簡単に移動できます(注1)。問題は薩摩弁圏にはいってからです。そこは完全に車社会なのですが、筆者はあいにく運転免許を持っていません。公共交通機関で移動するにも、都市部やラッシュ時を除けば、便数が限られています。筆者の借り家と都市部とを繋ぐバスは、上下合わせても1日わずか数本。帰宅スケジュールの厳しさは昭和の箱入り娘にも負けません。24時まで遊べるシンデレラはパリピ。

 ここで「田舎の公共交通」を兼題にして、一句詠みます。

 (1)()け➘め()乗ってみっがち(おも)ちょっどん
 mu̟kemekoŋnotːemʲiɡːɐt͡sʲiomot͡sʲodːoŋ
 mukeme-i(注2)ko-nnor-temi-r-ga-tiomow-tjor-don
 迎え-に来-ない乗っ-て見-る-よ-と思っ-てる-けど
 ‘迎えに来ない。乗ってみようと思ってるけど’

1 前回の復習

 前回は、方言も言語に同じく、意思疎通や思考に用いられる記号体系であることを確認しました。方言、言語、記号体系の関係は次掲 (2) のとおりです。

(2)  方言 ⊊ 言語 ⊊ 記号体系(注3)
A ⊊ B: AはBの真部分集合

 観点 (2) は、日本語方言学に長らく欠けていたものです。方言は多くの専門家に過小評価され、‘特定の地域や集団にのみ行なわれる発音、語彙、言い回し’ と見なされてきました。専門家がそう考えていたこともあってか、既存の方言資料には、日常の意思疎通や思考に耐えうるものがほとんどありません。

2 方言の切り替え?

 方言の過小評価はいまだに続いていて、もはやそれが普通の感覚にすらなっています。たとえば、冒頭画像の標語を見かけた場合、多くの人は「()ってみっが」ないし「みっが」だけを薩摩弁と捉え、残りは共通語と見なすでしょう。薩摩弁母語話者であってもです。

 確かに、「乗って」は共通語でも「乗って」ですし、「公共(こーきょー)交通(こーつー)」は共通語から取り入れた語です。ただし、薩摩弁母語話者は母語のアクセントで「乗って」「公共こーつー」と発音します。アクセントが薩摩弁になっているので(注4)、薩摩弁と共通語とを切り替えているかどうか(注5)は、よく分かりません(注6)

3   薩摩弁母語話者が使う薩摩弁らしくない語

 確かなことは、「公共交通」のような、薩摩弁らしくない(と見なされる)語が母語話者同士の会話にも頻出するということです。次掲 (3) をご覧ください。これは、親しい間柄にある母語話者02F25氏、03M40氏(注7)の会話に現れた02F25氏の発話です。(3e, j, n, o, p) などから分かるように、薩摩弁らしくない語が多用されています。

(3) a.b.c.d.e.f.g.h.
 したとこいぜーむあたいつとめちょっとこい
 sosʲːtɐtokoiɡɐson̚d͡zeːmu̟kɐɐtɐiɡɐt͡sstomet͡sʲot̚tokoinʲi
 so-ːsi-tatokor(o)-gaso-nozeemu-kaatai-gatutome-tjortokor(o)-ni
 そ-うし-た所-がそ-の税務-課私-が勤め-てる所-に
 ‘そうしたところ、その税務課、私が勤めてるさなかに

i.j.k.l.m.n.
きっぷおもってたっくれっちゅわっしょーめんげんかんか
soŋkʲipːu̟omotːeitɐk̚ku̟ɾet̚t͡sʲu̟wɐdːesʲoːmeŋɡeŋkɐŋkɐɾɐ
so-nokippu-omot-teita-tekure-i-tti-juw-ar-desjoomen-genkan-kara
そ-の切符-を持っ-て行っ-てくれ-い-と-言わ-れる-んで正面-玄関-から
「その切符を(遊郭に)持って行ってくれ」と(上司が)おっしゃるんで、(遊郭の)正面玄関から

o.p.q.r.s.t.
ゆーがしやっしょかかえりやっでなもっていったいな
ju̟ːɡɐtɐsʲijɐsʲːokɐɾɐkɐeɾʲijɐdːenɐːmotːeitːɐinɐ
juu-gatasi-jaksjo-karakaer-ijar-de-namot-teik-tai-na
夕方市-役所-から帰r-iな-んで-な持っ-て行っ-たり-な
夕方、市役所から(の)帰り(道にある遊郭)なんでな、持って行ったりな’

(3) ‘そうしたところ、その税務課、私が勤めてるさなかに、「その切符を(遊郭に)持って行ってくれ」と(上司が)おっしゃるんで、(遊郭の)正面玄関から、夕方、市役所から(の)帰り(道にある遊郭)なんでな、持って行ったりな’

4   薩摩弁の語彙

 (3o)「ゆーがた」‘夕方’ には、「よろいもて」という類義語があります。ここでは、より薩摩弁らしい「よろいもて」ではなく、共通語にもある「ゆーがた」が選ばれています。これを薩摩弁から共通語への切り替えと見る向きもあるでしょう。

 しかし、(3e, j, n, p) には、対応する類義語がそもそもありません。いずれも共通語から取り入れた語でしょうが、‘税務課’, ‘切符’, ‘正面玄関’, ‘市役所’ という意味を薩摩弁で言い表すには、「ぜーむか」「きっぷ」「しょーめんげんかん」「しやっしょ」と言うしかないのです。

 §2に挙げた「乗って」「公共こーつー」に同じく、(3e, j, n, o, p) にも、薩摩弁のアクセントが適用されます。このことを踏まえるに、薩摩弁は共通語の語彙 (特に、漢語と外来語と) を日々取り入れ、社会の近代化や情報化に適応しているのでしょう(注8)

お詫び

 先週、「筆者が編纂している薩摩弁辞書 (.xmlファイル) … をどのように編纂しているかの話しは次回にでも」と述べておきながら、まるで触れていないことに今さら気づきました。申しわけないことに、紙幅も力も尽きてしまったので、次回にでも (フラグ)。

(注1) (i) 乗り換えなしの「みずほ」「さくら」、(ii) 直前の予約でも片道1万円をたまに切るSkymark、(iii) 洋上の非日常に気分がアガりすぎて、航行より酒に酔ってしまう宮崎カーフェリーさんふらわあなど、多士済々です。

(注2)()め」は「迎え参り」(あるいは「向かい参り」) に由来する語でしょう。‘他家への仏壇参り’ を「たなめ」(参考: たなまいり ‘分家から本家への仏壇参り’) と言うことがその傍証です。「()め」「たなめ」は次掲 (A) のように変化してきたと考えられます。

(A)1. 2. 
 mukape-mawir-i‘迎え-参r-i’tana-mawir-i‘棚-参r-i’
 mukaemair tanamair 
 mukemer tanamer 
 mukeme‘迎え’taname‘他家への仏壇参り’

(注3) 本連載ではここまで、「言語」という語をゆるい定義で使っていましたが、今後は、‘我々が大人の発話からなぜか自然に学び取る言語’ を「自然言語」と呼んで、「言語」とははっきり区別します。

 (2) に言う「言語」は自然言語に限らず、人為的に創出・整備された「人工言語」も含みます。人工言語としては、まず、コンピューターへの指令や電子デイタの構造記述に用いる「コンピューター言語」が挙げられます。自然言語に設計を似せたものとしては、次掲 (B) などがあります。(B3) エスペラントは、自然に学び取った母語話者がいるようなので、現在は自然言語と言うべきかもです。

(B)  1. 漫画『ドラゴンボール』のナメック語 (筆者の知る限り、自然言語のようにはとても使えません。ただ、世界のDBですから、熱狂的なファンが地球のどこかで (i) 語彙の増強、(ii) 文法の整備、(iii) 会話集や物語の編纂を進めているやもしれません)

2. 映画「アバター」のナヴィ語

3.    世界中に連絡網があり、海外生活の助けになるらしいエスペラント

 「言語」を自然言語に限定し、「方言」を特定言語の地理的変種に限らなければ (= 年齢、性別、職業などの違いから生じる変種も「方言」と呼ぶなら)、(2) は次掲 (C) のように書き換えられます。全ての自然言語は同時に方言でもあるからです。共通語も、おおやけの場や改まった場において使う方言と言えます。

(C)  方言 (= 言語変種) = 言語 (= 自然言語) ⊊ 記号体系

(注4)  話者人口に恵まれた関東西南部(含東京)方言では、「乗って」「こーきょーこーつー」というアクセントが一般的でしょう。

(注5) 「乗ってみっが。公共交通」であれば、「(乗って)みっが」を薩摩弁(のつもり)で発話して、残りは共通語に切り替えているのでしょうか。

(注6) 脳波を見れば、分かるのかもしれません (袋叩き必至の適当発言)。

(注7) “02F25, 03M40″ の頭2桁は通し番号、”M/F” は男/女の別、末尾2桁は生年 (5年刻み切り捨て) です。

(注8) 言語学者が見つけて喜ぶ伝統的語彙だけでは、パソコンの操作を覚えたり、ふるさと納税をお得に活用したり、世界情勢を語ったりできません。

関連記事

  1. 田尻英三

    第43回 現時点で見えて来た日本語教育施策の具体例|田尻英三

    ★この記事は、2023年8月7日までの情報を基に書いています。…

  2. ことばのフィールドワーク 薩摩弁

    ことばのフィールドワーク 薩摩弁| 第4回 方言も言語|黒木邦彦

    いちき串木野くしきの市(注1)北西部の羽島はしまで見かけた看板…

ひつじ書房ウェブマガジン「未草」(ひつじぐさ)

連載中

ひつじ書房ウェブサイト

https://www.hituzi.co.jp/

  1. 芥川賞作品を読む|第20回 宮本輝『螢川』(第七十八回 1977年・下半期)|重…
  2. 英語とともに日本語を考える| 第9回 事実を包んで情況化|武内道子
  3. ことばのフィールドワーク 薩摩弁| 第13回 薩摩弁の語彙 (1)|黒木邦彦
  4. 第40回 日本語教育を文化庁から文部科学省に移管することなどに係る法律の国会審議…
  5. 古代エジプト語のヒエログリフ入門:ロゼッタストーン読解|第13回 ヒエログリフの…
PAGE TOP